Постоянный представитель РФ при ООН Василий Небензя процитировал стихи Пушкина, чтобы упрекнуть коллег по Совбезу в самообмане относительно ситуации на Украине.
«У великого русского поэта Александра Пушкина есть такие строки: „Ах, обмануть меня не трудно, / Я сам обманываться рад“. Это про вас, господа», — сказал Небензя.
Этой цитатой он объяснил, почему на Западе оправдывают любые действия украинских властей и предпочитают не замечать марши нацистов в Киеве. «Знаете, во время так называемой «революции достоинства» в Киеве появился такой хэштег: «онижедети» в одно слово. Что означало: «Ну что с них взять? Побалуются и пройдет», — напомнил глава постпредства.
Затем он снова обратился к цитатам, теперь уже из народного творчества.
«У нас есть такая поговорка: „спички детям не игрушка“. Сейчас эти „дети“ ходят по Киеву с факельными шествиями и нацистскими лозунгами и в числе националистических добровольческих батальонов воюют на Донбассе», — сказал российский дипломат.
«Вы тоже предпочитаете этого не замечать. Вы выпустили джинна из бутылки. А теперь не то что не хотите, а просто не можете его обратно загнать», — сообщил он.
«Но вы, в отличие от нас, лишены редкого удовольствия — слышать без купюр и переводов внутриукраинский политический дискурс или, как они это велеречиво называют, диалог их политикума. Вот только одна цитата депутата верховной рады Олега Барны на ведущем украинском телеканале, цитирую: „Русские — это не народ, это население без истории. Это байстрюки. Татаро-монгольская смесь. Народ, который постоянно у всех что-то крал“.
Конец цитаты. Это дословная цитата, я бы мог привести ворох таких» — предложил Небензя.